Тепер NAMU: Banda Agency створила айдентику Національного художнього музею

Національний художній музей України презентує нову айдентику, яку створила креативна агенція Banda Agency. Основною назвою музею обрали NAMU, а основною візуального стилю – спеціально розроблений шрифт.

The Village Україна дізнається, як розробляли айдентику в представників музею та Banda Agency.


Ольга Балашова


заступниця директорки з розвитку Національного художнього музею

Чому виникла потреба в айдентиці музею? Яким був візуальний стиль до цього?

Оновлення айдентики – гарна нагода подивитися на себе збоку і зрозуміти, яким є і яким має бути музей у ХХІ столітті. Україна була ледь не першою країною в Європі, для якої художники – Георгій Нарбут і Василь Кричевський – створили візуальний стиль ще на початку ХХ століття. Але в нашого Національного музею, де зберігається візуальна ДНК країни, досі не було власної системи візуальної ідентичності  – айдентики.

Наприкінці 1990-х розробили логотип із зображенням фасаду музею, який служив НХМУ понад 20 років. Здається, це була звичайна студентська робота, яку схвалила тодішня команда музею та взяла у користування. Тож можна лише уявити, який шлях ми пройшли за ці 20 років – і ми як музей, і креативна індустрія загалом.

Нам дуже хотілося б, щоб музей нарешті став видимим і цікавим для молодіжної аудиторії. А також для людей, які звикли ходити по музеях за кордоном, але зазвичай уникають їх в Україні через стереотипні уявлення. Остаточне руйнування шкідливих стереотипів, які не відповідають дійсності, – головне, що робить нова айдентика Національного художнього музею від Banda agency.

Чи був тендер на створення айдентики від музею?

Оскільки Національний музей досі перебуває у ситуації, коли державне фінансування не передбачає коштів на розвиток, усі подібні проекти ми робимо лише завдяки допомозі партнерів та меценатів. У таких умовах оголошувати відкритий тендер не було сенсу, і керівництво музею вирішило звернутися до агенції, яка вже зробила кілька знакових проектів національного масштабу. Banda не відмовили, адже вболівають за стан української візуальної культури не менше за нас. За умовами договору, за майже півторарічну роботу над проектом ми маємо сплатити їм символічну тисячу гривень.

Чому основною назвою обрали NAMU?

У музейній команді ми давно користувалися абревіатурою NAMU – скорочення від National Art Museum of Ukraine. Вона простіша та милозвучніша за НХМУ. Й оскільки ми прагнемо, щоб українське мистецтво стало міжнародним, знаним у світі брендом, виникла ідея зробити з абревіатури назву НаМу – Національний музей, який і має стати провідним транслятором українського мистецтва в світі.

Аліна Мегидь


акаунт-менеджерка Banda Agency

Як формулювали завдання на айдентику?

NAMU – головний музей країни. Однак, якщо бути відвертими, так його мало хто сприймав. Люди, особливо молодь, могли думати, що це щось нудне, старе, не те, на що варто тратити вихідний. Тому завданням було показати, що NAMU – легендарний музей, який зберігає всю культуру України, досі актуальний, цікавий і живий.

Олексій Приліпка


дизайнер Banda Agency

У чому ідея айдентики? Що є основою нового візуального стилю?

У якийсь момент ми зрозуміли, що робимо не просто айдентику музею, а бренд всього українського мистецтва. Новий знак і вся комунікація мали одночасно символізувати і довгу історію, і сьогодення, і демонструвати національну ідентичність, і, звичайно, бути про мистецтво. Тому ми зійшлися на тому, що основою айдентики NAMU має стати шрифт.

Namu Font існує в семи варіаціях накреслення, кожна з яких відповідає за окрему епоху розвитку української культури та мистецтва. Починаючи з XVI століття і закінчуючи сучасністю. Таким чином кожна експозиція та подія в NAMU може мати власний вид накреслення логотипа – той, що відповідатиме її часу. Сьоме ж накреслення – це сукупність усіх варіацій, симбіоз часів і поглядів та основа нової айдентики NAMU. Команда проекту збирала важливі символи по крихті з художніх творів, ікон, альманахів, журналів, листів та креслень. Мабуть, неможливо знайти бодай одну літеру шрифту, за якою не ховалася б велика історія. Власне, так само, як і з творами в експозиції музею. Namu Font залишиться у вільному доступі для всіх, хто тільки забажає.

Марина Чернявська


копірайтерка Banda Agency

За час роботи над проектом ми були в музеї всією агенцією двічі, ще кілька десятків разів уже командою проекту (по одному, парами та в усіх інших варіаціях складу). Почали з екскурсії: як і справжні туристи, губилися в залах і навіть сходили в архів.

Коли сформували головну ідею та концепцію айдентики, пішли в музей уже предметно: шукати і досліджувати конкретні символи. Над NAMU Font працювали разом з Дімою Ростворцевим (шрифтовий дизайнер – ред.), який також досліджував архівні документи і твори в пошуках «саме тих» накреслень потрібних літер.

Слава Бондар


дизайнер Banda Agency

Як житиме айдентика? Де відвідувачі музею бачитимуть її прояви?

NAMU Font незабаром з’явиться у вільному доступі, тож за його життям ми зможемо спостерігати по всій країні в найнеочікуваніших проявах.

Звичайно, айдентика буде в основі всієї зовнішньої комунікації музею. Як і належить справжньому великому музеєві в європейській столиці, її можна буде не лише побачити, а й торкнутися і носити з собою на сувенірній продукції NAMU.

Також уся ця історія тішитиме око на інформаційних носіях: квитках, афішах, постерах, буклетах тощо. Крім того, сайт і сторінки NAMU в соціальних мережах можна буде впізнати за новим брендингом музею.

Facebook Comments

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *