Книгарня “Є” заявила, що Росія окуповує український книжковий ринок. Користувачі назвали це дешевим піаром

Мережа магазинів “Книгарня Є” заявила про нову окупацію українського книжкового ринку з боку Росії. Північні сусіди створюють в Україні нові механізми витіснення україномовного продукту з книжкового ринку. 

Користувачі пишуть, що це дешевий піар та закликають книгарню прибрати з полиць російськомовні книги, яких насправді, більше, ніж 6%. 


Текст заяви з’явився на офіційній сторінці мережі у Facebook:

Книгарня «Є» впродовж 12 років працювала задля створення інфраструктури українського книжкового ринку, на базі якого українські видавці могли зростати, маючи гарантовані майданчики для збуту української книги. Ми всі разом змогли створити ринок української книги майже з нуля. Сьогодні Наталя Моспан та Валерій Ананьєв справедливо піднімають питання щодо нової окупації українського книжкового ринку з боку Росії.

В цих умовах ми не маємо права лишатися осторонь, і тому вважаємо важливим оприлюднити нашу позицію.

З часів відкриття першої Книгарні «Є» у 2007 році в умовах тотального дефіциту книг українською і дотепер нашою принциповою позицією є просування української книжки. Ми стояли і продовжуємо стояти на цих позиціях. Наша мережа є основною платформою для реалізації книжок українською мовою вітчизняними видавцями. Упродовж 12 років ціною за це була і є втрата частини російськомовних покупців. Проте за цей період ми змогли залучити велику кількість людей до читання українською шляхом пропозиції, яка створила попит. З моменту заснування Книгарня «Є» позиціонувала російськомовні книжки під рубрикою «Література іноземними мовами», частка російськомовної книги була планово обмежена до 6%.

Такий підхід дозволяє залучати читача, який звик читати лише російською, до знайомства з україномовною книгою. Таким чином ми реалізовуємо основну місію мережі — популяризація української мови, української книги та підвищення культурного рівня суспільства загалом.

До початку російсько-української війни існувала штучно створена ситуація, коли російська книга домінувала в Україні завдяки контролю над більшістю книжкових мереж та тотальному демпінгу з боку Росії. З початком війни роками налагоджена система просування російського продукту в Україну дала збій. Це нарешті створило можливість для ринкового розвитку українського книговидання та книгорозповсюдження. Однак станом на 2019 рік розвиток українського книжкового ринку практично загальмувався. Причина проста — сформувалася нова система просування російської книги в Україні, спрямована на витіснення україномовного продукту.

Не секрет, що відтепер головним каналом промоції російської книги є найбільший інтернет-магазин України. Читача, який уже звик читати українською, знову “русифіковують” введенням і активною промоцією російськомовних аналогів українських книг, спокушаючи знижками та акціями на користь російського варіанта. Немає сумніву в тому, що держава-агресор, як і раніше, знаходитиме можливість субсидувати російським видавцям та їхнім філіям в Україні проведення такої демпінгової політики. Проблемою є й те, що на сьогодні українські видавництва ще не настільки потужні, щоб повною мірою конкурувати з російськими видавництвами (менші наклади, висока вартість прав, а в результаті — вища собівартість книг, ніж у російських видавництв та їхніх філій в Україні).

Відновлення агресивної системи просування російської книги в Україні реально загрожує згортанню всіх позитивних процесів 2014-2018 років та поверненню в довоєнні часи, коли книги українською мовою були на маргінесі.

Сьогодні у нас іще є можливість не дозволити зруйнувати український книжковий ринок, який тільки почав активно розвиватися і має хороший потенціал. В цих умовах важлива позиція національних видавництв і, звісно, держави.

Українські видавці заради свого ж виживання повинні відмежуватися від каналів просування книжкового “русского мира”. Видавці, які заради уявної хвилинної вигоди роблять ставку на співпрацю з подібними структурами, легітимізують діяльність таких структур в очах суспільства і державної влади, нехтуючи своїми стратегічними інтересами та інтересами українців.

Ми закликаємо українські видавництва зайняти чітку позицію неспівпраці з каналами просування книжкового “русского мира” в Україну.

Зі свого боку будемо всіляко сприяти у розвитку і промоції тих видавництв, які не підтримують канали просування російських книг в Україну.

Разом з тим, будемо змушені радикально переглядати відносини з тими видавництвами (аж до повного припинення співпраці), які намагатимуться всидіти на двох стільцях: на словах декларуючи патріотичну місію, а на ділі сприяючи знищенню українського книжкового ринку. Нашу позицію щодо таких видавництв будемо робити максимально публічною.

Закликаємо українських видавців ще професійніше і швидше наповнювати ринок українськими книгами, щоб, зокрема, новинки українською мовою з’являлись максимально швидко, принаймні, не пізніше виходу друком російськомовних аналогів.

З огляду на стратегічні загрози для споживачів та держави просимо громадськість та учасників ринку активніше привертати увагу державної влади щодо проблеми нової російської окупації книжкового ринку.


 

Мова стосувалася інтернет-магазину Yakaboo, який реалізовує книги російських видавництв. Зокрема, через це засновниця проєкту “Моя книжкова полиця” Наталія Мопсан припинила співпрацю з магазином. Про це вона раніше написала у себе в Facebook.

Я не здатна прийняти та вибачити той факт, що мій бізнес-партнер – найбільший та найвпливовіший книжковий інтернет-оператор в Україні став амбасадором російської культурної експансії в Україні і ввозить книги з ворожої території. Всі кричали, що Видавництво Старого Лева продало ворожій країні свій продукт, проте Yakaboo купив, купує і продовжує купувати в окупанта. А український книжковий ринок тим часом, тупцяє на місці, провалюючись, через відсутність зростання при тому, що кількість класних, неймовірних, вражаючих, надзвичайних, дивовижних видань зростає. Зумієте почути відповідь, куди йдуть наші гроші?!
Видавництво Моя книжкова полиця йде з Якабу, адже в умовах війни ми повинні знати хто є хто, хто з ким та за кого. Це важке рішення, та я готова втратити зараз, аби не втратити усе потім. Я захищатиму своє. Нехай мій голос лунає не надто гучно, проте чесно та твердо. Тож саме, час мої любі колеги до дій. Україна завжди програвала через неспроможність об’єднатися.

Я не вірю в заборони з боку держави проте, вірю в сильну згуртовану позицію громадян та бізнесу. Рішення за нами. Або обєднуємось і перемагаємо ворога на нашому фронті, або втрачаємо все і назавжди. Війна вимагає ясності і суспільство має знати, хто є хто. Найнебезпечніший ворог по цей бік кордону.
Вирішуйте!


Частина українських читачів почала критикувати заяву “Книгарні Є”, вважаючи її дешевим піаром. Користувачі зауважують, що на полицях магазинів та на сайті книгарні багато російськомовних книг, в тому числі  – заборонених видавництв. 


Так, Євгеній Лір пише та додає фото із сайту книгарні:

Шановні, у вас на сайті 200 сторінок з позиціями російською мовою. І з них 4 — тієї самої “Альпіна”, через яку розгорівся срач. Зрозуміло, що ринок і конкуренція, але мати своїх читачів аж за таких дурнів трошки некрасиво.

Нет описания фото.Поетка Крістіна Федорович зазначає:

“Квоту 6%” Книгарня вигадала сама для себе, щоби пояснити на загал, чому співпрацює з Альпіною, Ексмо, має 990 найменувань товару само лише рашенської Азбуки — і це лише з таких видавництв, що одразу впадають в око.

Бо якби Книгарня збиралася щось міняти, то припинила би співпрацю з рашкою сама і українські видавці радо би заповнили їхнє місце, без оцих погроз “припинення співпраці”.

Нет описания фото.

Письменник Валерій Ананьєв вимловив свою думку стосовно позиції магазину Yakaboo: 

 

Компанія Yakaboo надала відповідь на претензію по співпраці з російським видавництвом. Вони довго перелічували свої досягнення, але по суті питання сказали наступне:

«Одна з головних проблем українського книжкового ринку з позиції споживача – відсутність широкого асортименту вузькоспеціалізованої і професійної літератури. Вирішуючи цю проблему, ТОВ “Якабу-Трейд”, разом з іншими книготорговельними організаціями, є офіційним продавцем книг видавництва «Альпіна Паблішер Україна» та діє винятково в рамках українського законодавства.»

Шановні, ніхто вас і не звинувачував у порушенні українського законодавства, якби так було, Вас би чекав позов в прокуратуру, а не пост у ФБ. З Вашого пояснення я зрозумів наступне: «Так, ми співпрацюємо з російським видавництвом, і будемо далі співпрацювати, бо вони забезпечують нам асортимент».

Зверну увагу на важливий момент – вони не забезпечують, бо зараз у них лише декілька книжок видано, вони ЗБИРАЮТЬСЯ забезпечувати. Тобто Ваш магазин стає платформою для підняття їх бізнесу в Україні. В новині серед партнерів вказаний лише Yakaboo, тому перевід стрілок на «інші книготорговельні організації» недоречний.

Ще раз – Ви берете безпосередню і основну участь в розвитку бізнесу російського видавництва «Альпіна» на території України, робите це по Закону і пишаєтесь цим.

Ну що ж, добре. Зі свого боку, абсолютно в межах українського законодавства, ми, активні громадяни України, докладемо максимум зусиль, щоб унеможливити успішний розвиток цього бізнесу. Я закликаю всіх небайдужих громадян:

1. Бойкотувати сайт Yakaboo – #бойкотYakaboo ;

2. Докласти максимум зусиль для зниження рейтингу Yakaboo у Google (посилання в кінці публікації), до того моменту, поки вони не зрозуміють, що у бізнесу крім заробляння грошей є ще громадянська відповідальність. Ми живемо в країні, на яку росія напала. Витрачаються титанічні суми коштів на різні заходи, в тому числі в культурній сфері, щоб ми зникли як нація і держава. Yakaboo не просто ці кошти допомагає їм заробляти, а й бере участь в цих заходах. Yakaboo допомагає нас знищувати;

3. Не купувати книги російських видавництв, на кшталт «Альпіна Паблішер Україна»;

4. Залучити всі можливі знайомства, ресурси та будь-який вплив для залучення блогерів та ЗМІ для висвітлення цієї проблеми;

5. Закликаю українські видавництва прибрати свою продукцію з сайту Yakaboo, поки вони не зрозуміють, що у бізнесу крім заробляння грошей є ще громадянська відповідальність.

Зі свого боку: я забираю свій роман з Yakaboo; на кожному інтерв’ю, в кожній діловій зустрічі на книжковому ринку, буду обов’язково згадувати про цю історію і пояснювати важливість твердої проукраїнської позиції кожного бізнесмена в культурній сфері, кожного видавництва, кожного автора.

Оскільки офіційна відповідь Yakaboo лише підтвердила найгірші очікування, з наступного тижня ми починаємо другий етап висвітлення цієї проблеми із залученням всіх доступних ресурсів.

Насправді нас може влаштувати лише одна відповідь: «Yakaboo більше не співпрацює з російськими видавництвами, їх «дочками» та афільованими особами і не збирається робити цього в майбутньому». Чи спонукає наша активність їх це промовити – не знаю, але зупинятися не збираюсь.

Рейтинг Yakaboo в google: https://www.google.com/search…

P.S. Ваші лайки, репости та коментарі допомагають піднімати публікацію в рейтингу.


 

Post a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *