Президент Європейської Ради Дональд Туск зачитав вірш української поетки

Дональд Туск зачитав вірш сучасної української поетки у Верховній Раді.


Під час виступу у Верховній Раді України з нагоди вшанування жертв масових убивств урядовими силами та парамілітарними бандитськими формуваннями режиму колишнього президента Віктора Януковича у лютому 2014 року та річниці збройної агресії Росії проти України, президент  Європейської Ради Дональд Туск зацитував рядки із вірша Галини Крук:

«Усі ми, Європо, так глибоко стурбовані, що деякі навіть убиті».

Пан Туск наголосив, що Європа «ніколи не визнає російської анексії Криму й не відмовиться від санкцій, аж поки Росія не виконає свої зобов’язання». Також він зазначив, що  постійно повторює колегам у Брюсселі  «не вчіть їх [українців – ред.] бути Європою, вчіться від них, що таке Європа». Пан Туск також підкреслив, що відчуття самотності для народу у час великих випробувань може бути страшнішим за наступ ворога. Його візит мав підкреслити це почуття солідарності.

Галина Крук зазначила на своїй сторінці у мережі Фейсбук:

«Якби моїй покійній бабусі сказали, що мій вірш одного дня читатиму президент Європарламенту, поляк, та ще й українською мовою – то вона б не повірила. Шкода, що з нагоди такої сумною річниці, але для мене насправді ці велика честь. А для моєї бабусі іще б було свідченням того, як сильно змінився світ».

Дональд Францішек Туск (пол. Donald Franciszek Tusk; нар. 22 квітня 1957, Ґданськ, ПНР) — польський політик, Голова Європейської Ради з 1 грудня 2014 (переобраний 9 березня 2017 року),колишній прем’єр-міністр Польщі, співзасновник та голова партії «Громадянська платформа» (пол. Platforma Obywatelska), колишній заступник голови Сенату. Був заступником голови партії «Союз Свободи», у 1980-х роках брав участь у діяльності руху «Солідарність».

Джерело: Літакцент 

Post a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *