На здобуття премії «Ангелус» претендує 5 українських письменників

Цього року на літературну нагороду Центральної Європи «Ангелус» претендує 5 українських письменників. Про це повідомляється на сайті відзнаки.


 

Серед претендентів на Angelus-2019 — 5 книжок українських авторів, перекладених і виданих польською мовою минулого року, пише Читомо:

  • Kateryna Babkina. Sonia (Warsztaty Kultury w Lublinie)
  • Ołeksandr Bojczenko. Wasi, nasi oraz inni (Warsztaty Kultury w Lublinie)
  • Petro Jacenko. Saga lwowska (Wrocławskie Wydawnictwo Warstwy)
  • Andrij Lubka. Pokój do smutku (Warsztaty Kultury w Lublinie)
  • Jurij Wynnyczuk. Tango śmierci (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego).

Картинки по запросу ANGELUS премія

Із повним списком претендентів на цьогорічного «Ангелуса» можна ознайомитися за посиланням.

Літературна нагорода Центральної Європи Angelus  — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).

Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.

Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).

Post a comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *