
На здобуття премії «Ангелус» претендує 5 українських письменників
Цього року на літературну нагороду Центральної Європи «Ангелус» претендує 5 українських письменників. Про це повідомляється на сайті відзнаки.
Серед претендентів на Angelus-2019 — 5 книжок українських авторів, перекладених і виданих польською мовою минулого року, пише Читомо:
- Kateryna Babkina. Sonia (Warsztaty Kultury w Lublinie)
- Ołeksandr Bojczenko. Wasi, nasi oraz inni (Warsztaty Kultury w Lublinie)
- Petro Jacenko. Saga lwowska (Wrocławskie Wydawnictwo Warstwy)
- Andrij Lubka. Pokój do smutku (Warsztaty Kultury w Lublinie)
- Jurij Wynnyczuk. Tango śmierci (Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka Jeziorańskiego).
Із повним списком претендентів на цьогорічного «Ангелуса» можна ознайомитися за посиланням.
Літературна нагорода Центральної Європи Angelus — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).
Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.
Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).
Post a comment