Книжковий портал з США зробив добірку 10 українських книжок, які варто прочитати

Американський сайт Lithub склав список з 10 книг українських письменників та письменниць, які радить прочитати.

 


Матеріал підготувала письменниця та перекладачка Кейт Цуркан, повідомляє Читомо:

«Незважаючи на виклики, з якими зіткнулася Україна через тридцять років після здобуття незалежності, а саме: триваючу війну з Росією та соціально-політичні розбрати – спостерігається сплеск національної гордості, а разом з нею – літературної сцени. Останніми роками багато сучасних українських авторів зверталися до цих питань у своїх працях. Західним читачам може бути просто корисно прочитати те, що говорять самі українці про сучасну реальність життя в країні, замість того, щоб виявляти інтерес лише тоді, коли це стосується безпосередньо американської політики – або ще гірше, потрапляти на величезні підступи російської пропаганди.

В українській історії багато трагічного, але, як показують наступні книжки, український дух наповнений гумором та наполегливістю, що надихає читачів , за словами поета Володимира Сосюри, «любити Україну, як сонце», – йдеться в тексті.

Зокрема, LitHub пропонує читати англійською такі книжки українських авторів:

1. Carbide (Карбід), Андрій Любка, пер. Reilly Costigan-Humes та Isaac Stackhouse Wheeler.

2. Our Others: Stories of Ukrainian Diversity (Наші інші. Історії українського різноманіття), Олеся Яремчук, пер. Zenia Tomkins та Hanna Leliv.

3. Life Went On Anyway: Stories, Олег Сенцов, пер. Uilleam Blacker.

4. Absolute Zero (Точка нуль), Артем Чех, пер. Olena Jennings та Oksana Lutsyshyna.

5. Grey Bees (Сірі бджоли), Андрій Курков, пер. Boris Dralyuk.

6. Fieldwork in Ukrainian Sex (Польові дослідження з українського сексу), Оксана Забужко, пер. Halyna Hryn.

7. A Biography of Chance Miracle (Біографія випадкового чуда), Таня Малярчук, пер. Zenia Tompkins.

8. The Moscoviad (Московіада), Юрій Андрухович, пер. Vitaly Chernetsky.

9. A New Orthography (Новий правопис), Сергій Жадан, пер. John Hennessy та Ostap Kin.

10. Vasyl Makhno, trans. by Orest Popovych, Winter Letters and Other Poems.

Всі ці книги українських літераторів вийшли в англійському перекладі у США.


Друзі! “Артефакт” – це незалежний журнал про культуру. Нас ніхто не фінансує. Тому підтримайте авторів. Тут посилання на платіж через монобанк. Дякуємо!

А це карта приватбанку:

4149 4991 1010 5317

 

Facebook Comments

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *